呂太后本紀第九 史記卷九
吕雉
本卷(回)字数:8493

呂太后本以女主臨朝,自孝惠崩後,立少帝而始稱制,正附惠紀而論之,不者或别爲呂后本紀,豈得全沒孝惠而稱呂后本紀?合依班氏分爲二紀焉。

呂太后者,徐廣曰:「呂后呂公元年爲臨泗侯,四年卒,高后元年追諡曰呂宣王。」高祖微時妃也,漢書音義曰:「諱。」,字娥姁也。孝惠帝漢書音義曰:「諱。」魯元太后。及高祖󿀁󿀆王,得定陶戚姬如淳曰:「姬音怡,衆妾之總稱也。漢官儀曰『姬妾數百』。」蘇林曰:「清河國妃里,而題門作『姬』。」曰:「漢秩禄令茂陵書姬,內官也,秩比二千石,位次倢伃下,在七子、八子之上。」如淳音怡,非也。茂陵書曰「姬是內官」,是矣,然官號及婦人通稱姬者,之姓,所以左傳伯姬叔姬,以言天子之宗女,貴於他姓,故遂以姬爲婦人美號。故曰「雖有姬姜,不弃顦顇」是也。愛幸,生趙隱王如意孝惠󿀁人仁弱,高祖以󿀁不類[00646]常欲廢太子戚姬如意如意類我戚姬幸,常從上之關東,日夜啼泣,欲立其子代太子。呂后年長,常留守,希見上,益䟽。如意立󿀁趙王後,幾代曰上其紀反,又音祈也。太子者數矣,頼大臣張良叔孫通等。爭之,及留侯策,令太子卑詞安車,以迎四皓也。太子得毋廢。呂后󿀁人剛毅高祖定天下所誅大臣多呂后呂后兄二人,皆󿀁將。長兄周呂侯徐廣曰:「名高祖八年卒,諡令武侯,追諡曰悼武王。」死事,封其子呂台鄭氏鄒誕並音怡,蘇林音胎。󿀁酈侯徐廣曰:「酈,一作『鄜』。」󿀁交侯徐廣曰:「弟也。」次兄呂釋之󿀁建成侯徐廣曰:「惠帝二年卒,諡康王。」高祖十二年四月甲辰,[00647]長樂宮,太子襲號󿀁帝。是時高祖八子:長男孝惠兄也,異母,母曰曹姬也。󿀁齊王;餘皆孝惠弟,戚姬如意󿀁趙王薄夫人󿀁代王,諸姬子子󿀁梁王,子󿀁淮陽王,子󿀁淮南王,子󿀁燕王高祖󿀁楚王,兄子󿀁吳王。非劉氏功臣番君吳芮󿀁長沙王

呂后最怨戚夫人及其子趙王,迺令永巷如淳曰:「列女傳周宣王姜后脱簪珥待罪永巷,後改爲掖庭。」永巷,别宮名,有長巷,故名之也。後改爲掖庭。按:韋昭云以爲在掖門內,故謂之掖庭也。戚夫人,而召趙王。使者三反,建平侯周昌謂使者曰:「高帝屬臣趙王趙王年少。竊聞太后[00648]戚夫人,欲召趙王并誅之,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉詔。」呂后大怒,迺使人召相。相徵至長安,迺使人復召趙王。王來,未到。孝惠帝慈仁知太后怒自迎趙王霸上與入宮自挾與趙王起居飲食太后欲殺之不得間孝惠元年十二月,帝晨出射。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持酖飲之。應劭曰:「酖鳥食蝮,以其羽畫酒中,飲之立死。」犂明,孝惠還,徐廣曰:「犂猶比也。諸言犂明者,將明之時。」趙王已死。於是迺徙淮陽王友󿀁趙王。夏,詔賜酈侯父追諡󿀁令武侯令音齡。太后遂斷戚夫人手足,去眼,煇耳,飲瘖藥,[00649]使居廁中,命曰「人彘」。居數日,迺召孝惠帝觀人彘。孝惠見,問,迺知其戚夫人迺大哭因病歲餘不能起使人請太后曰:「此非人所󿀁臣󿀁太后子終不能治天下。」孝惠以此日飲󿀁淫樂不聽政故有病也。二年,楚元王齊悼惠王皆來朝。十月,孝惠齊王燕飲太后前,孝惠以󿀁齊王置上坐如家人之禮太后怒迺令酌兩卮酖置前齊王起󿀁壽齊王孝惠亦起取卮欲俱󿀁壽。太后迺恐,自起泛音捧泛也。孝惠卮。齊王怪之,因不敢飲,詳醉去。問,知其酖,齊王恐,自以󿀁不[00650]得脱長安,憂。內史徐廣曰:「一作『出』。」說王曰:「太后獨有孝惠魯元公主如淳曰:「公羊傳曰『天子嫁女於諸侯,必使諸侯同姓者主之』,故謂之公主。百官表列侯所食曰國,皇后、公主所食曰邑,諸侯王女曰公主。」蘇林曰:「公,五等尊爵也。春秋聽臣子以稱君父,婦人稱主,有『主孟啗我』之比,故云公主。」曰:「天子女雖食湯沐之邑,不君其民。」啗音徒濫反。按:主是謂里克妻,即優施之語,事見國語。孟者,且也,言且啗我物,我教汝婦事夫之道。此即婦人稱主之意耳。比音必二反。今王有十餘城,而公主迺食數城。王誠以一郡上太后,󿀁公主湯沐邑,太后必喜,王必無憂。」於是齊王迺上城陽之郡尊公主󿀁王太后如淳曰:「張敖魯王,故公主得爲太后。」呂后喜,許之。迺置酒齊邸法,諸侯各起邸第於京師。樂飲,罷,󿀀齊王。三年,方築長安城,四年就[00651]半,五年六年城就。按:漢宮闕䟽「四年築東面,五年築北面」。漢舊儀「城方六十三里,經緯各十二里」。三輔舊事云「城形似北斗」也。諸侯來會。十月朝賀。年秋八月戊寅,孝惠帝崩。皇甫謐曰:「帝以秦始皇三十七年生,崩時年二十三。」發喪,太后哭泣不下留侯張辟彊󿀁侍中,應劭曰:「入侍天子,故曰侍中。」年十五,謂丞相曰:「太后獨有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎?」解,紀賣反。言哭解惰,有所思也。又音户賣反。解,節解也。又紀買反,謂解說也。丞相曰:「何解?」辟彊曰:「帝毋壯子,毋音無。太后畏君等。君今請拜呂台呂產呂禄󿀁將,將兵居南北軍,及諸皆入宮居中用事如此則太后心安君等幸得脱禍矣。」丞相迺如辟彊計。太后說,[00652]其哭迺哀。呂氏權由此起。迺大赦天下。九月辛丑,葬。漢書云:「葬安陵。」皇覽曰:「山高三十二丈,廣袤百二十步,居地六十畝。」皇甫謐曰:「去長陵十里,在長安北三十五里。」太子即位󿀁帝,謁高廟。元年,號令一出太后。太后稱制,議欲立諸󿀁王,問右丞相王陵王陵曰:「高帝白馬盟曰『非劉氏而王,天下共擊之』。今王呂氏,非約也。」太后不說。問左丞相陳平絳侯周勃等對曰:「高帝定天下,王子弟,今太后稱制,王昆弟諸,無所不可。」太后喜,罷朝。王陵陳平絳侯曰:「始與高帝啑血盟,啑,音使接反。又云或作「喢」,音丁牒反。諸君不在邪?今高帝崩,太后女主,[00653]欲王呂氏,諸君從欲阿意背約,何面目見高帝地下?」陳平絳侯曰:「於今面折廷爭臣不如君夫全社稷劉氏之後君亦不如臣。」王陵無以應之。十一月,太后欲廢王陵,乃拜󿀁帝太傅,應劭曰:「古官。傅者,覆也。」曰:「大戴禮云『傅之德義』。」奪之相權。王陵遂病免󿀀。迺以左丞相󿀁右丞相,以辟陽侯按:韋昭信都之縣名。審食其󿀁左丞相。左丞相不治事,令監宮中,如郎中令。食其故得幸太后,常用事,公卿皆因而決事。迺追尊酈侯父󿀁悼武王欲以王諸󿀁漸。四月,太后欲侯諸,迺先封高祖之功臣郎中[00654]無擇徐廣曰:「姓。」󿀁博城侯括地志云:「兖州博城,本博城縣城。」魯元公主薨,賜諡󿀁魯元太后。子󿀁魯王魯王父,宣平侯張敖也。封齊悼惠王󿀁朱虚侯虚音墟,琅邪縣也。括地志云:「朱虚故城在青州臨朐縣東六十里,朱虚也。十三州志丹朱遊故虚,故云朱虚也。」虚猶丘也。朱猶丹也。呂禄女妻之。丞相󿀁平定侯徐廣曰:「姓。」少府󿀁梧侯徐廣曰:「姓陽成也。以軍匠起,作宮築城也。」乃封呂種󿀁沛侯徐廣曰:「釋之之子也。」括地志云:「徐州沛縣古城也。」呂平󿀁扶柳侯徐廣曰:「呂后姊子也。母字長姁。」括地志云:「扶柳故城在冀州信都縣西三十里,扶柳縣也。有澤,澤中多柳,故曰扶柳。」張買󿀁南宮侯徐廣曰:「其父人,爲高祖騎將。」太后欲王呂氏先立孝惠後宮子󿀁淮陽王韋昭[00655]曰:「今陳留郡。」不疑󿀁常山王括地志云:「常山故城在恆州真定縣南八里,本東垣邑也。」󿀁襄城侯按:下文更名,又改名弘農漢書襄城侯唯云名,蓋史省文耳。按志,襄城潁川也。󿀁軹侯韋昭河內軹縣,音紙也。括地志云:「故軹城懷州濟源縣東南十三里,七國邑。」󿀁壺關侯。太后風大臣,大臣請立酈侯呂台󿀁呂王呂台呂王,後呂產,更名太后許之。建成康侯釋之卒,嗣子有罪,廢,立其弟呂禄徐廣曰:「釋之少子。」󿀁胡陵侯胡陵,縣名,屬山陽章帝改曰胡陸康侯後。二年,常山王薨,以其弟襄城侯山󿀁常山王,更名。十一月,呂王台薨,諡󿀁肅王,太子代立󿀁王。三年,無事。漢書云:「秋,星晝見。」四年,封呂嬃󿀁[00656]臨光侯呂他󿀁俞侯他音陁。俞音輸。括地志云:「故鄃城德州平原縣西南三十里,本鄃縣呂他邑也。」呂更始󿀁贅其侯徐廣曰:「表云呂后昆弟子淮陽丞相呂勝贅其侯。」按表贅其在「臨淮」。呂忿󿀁呂城侯括地志云:「故呂城鄧州南陽縣西三十里,呂尚先祖封。」及諸侯丞相五人。徐廣曰:「中邑侯朱通山都侯王恬開松茲侯徐厲滕侯呂更始醴陵侯越。」宣平侯女󿀁孝惠皇后時,無子,詳󿀁有身,取美人子名之,劉伯莊云:「諸美人元幸呂氏,懷身而入宮生子。」殺其母,立所名子󿀁太子。孝惠崩,太子立󿀁帝。帝壯,或聞其母死,非真皇后子,迺出言曰:「后安能殺吾母而名我?我未壯,壯即󿀁變。」太后聞而患之,恐其󿀁亂,迺幽之永巷中,言帝病甚,左[00657]右莫得見。太后曰:「凡有天下治󿀁萬民命徐廣曰:「一無此字。」者,蓋之如天,容之如地,上有歡心以安百姓,百姓欣然以事其上,歡欣交通而天下治。今皇帝病久不已,迺失惑惛亂,不能繼嗣奉宗廟祭祀,不可屬天下,其代之。」羣臣皆頓首言:「皇太后󿀁天下齊民計所以安宗廟社稷甚深,羣臣頓首奉詔。」帝廢位,太后幽殺之。五月丙辰,立常山王義󿀁帝,更名曰不稱元年者以太后制天下事也。以軹侯朝󿀁常山王。置太尉官,絳侯勃󿀁太尉。五年八月,淮陽王薨,以弟壺關侯武[00658]󿀁淮陽王。六年十月,太后曰呂王嘉居處驕恣,廢之,以肅王台呂產󿀁呂王。夏,赦天下。封齊悼惠王興居󿀁東牟侯韋昭云:「東萊縣。」七年正月,太后召趙王友以諸女󿀁受后,弗愛,愛他姬,女妒怒去讒之於太后誣以罪過,曰:「呂氏安得王!太后百歲後,吾必擊之」。太后怒,以故召趙王趙王至,置邸不見,令衞圍守之,弗與食。其羣臣或竊饋,輒捕論之,趙王餓,乃歌曰:「諸用事兮劉氏危,迫脅王侯兮彊授我妃。我妃旣妒兮誣我以惡,讒女亂國兮上曾不寤。我無忠臣[00659]兮何故弃國?自決中野兮蒼天舉直!徐廣曰:「舉,一作『與』。」于嗟不可悔兮寧蚤自財。󿀁王而餓死兮誰者憐之呂氏絕理兮託天報仇。」丁丑,趙王幽死,以民禮葬之長安民冢次。己丑,日食,晝晦。太后惡之,心不樂,乃謂左右曰:「此󿀁我也。」二月,徙梁王恢󿀁趙王呂王產徙󿀁梁王梁王不之國,󿀁帝太傅。立皇子平昌侯太󿀁呂王。更名濟川。太后女弟呂嬃韋昭云:「樊噲妻,封林光侯。」有女󿀁營陵侯劉澤妻,󿀁大將軍。太后王諸,恐即崩後劉將軍󿀁害,迺以劉澤󿀁琅邪王,以慰其心。[00660]王恢之徙王,心懷不樂。太后以呂產女󿀁趙王后。王后從官皆諸,擅權,微伺趙王趙王不得自恣。王有所愛姬,王后使人酖殺之。王乃󿀁歌詩四章,令樂人歌之。王悲,六月即自殺。太后聞之,以󿀁王用婦人弃宗廟禮,廢其嗣。宣平侯張敖卒,以子󿀁魯王賜諡󿀁魯元王。秋,太后使使告代王,欲徙王代王謝,願守邊。太傅、丞相等言,武信侯呂禄徐廣曰:「呂后兄子也。前封胡陵侯,蓋號曰武信。」上侯,位次第一,如淳曰:「功大者位在上,功臣侯表有第一第二之次也。」請立󿀁趙王。太后許之,追尊康侯󿀁趙昭王。九月,[00661]燕靈王建薨,有美人子,太后使人殺之,無後,國除。八年十月,立呂肅王東平侯呂通󿀁燕王,封呂莊󿀁東平侯。三月中,呂后祓,還祓,芳弗反,又音廢。後同。軹道,見物如蒼犬,據徐廣曰:「音戟。」高后掖,忽弗復見。卜之,趙王如意󿀁祟高后遂病掖󿀄。高后󿀁外孫魯元王偃年少,蚤失父母,孤弱,迺封張敖前姬兩子,󿀁新都侯󿀁樂昌侯徐廣曰:「食細陽池陽鄉。」以輔魯元王偃。及封中大謁者張釋󿀁建陵侯徐廣曰:「一云張釋卿。」案:如淳曰「百官表『謁者掌賓贊受事』,灌嬰爲中謁者。後常以奄人爲之,諸官加『中』者多奄人也」。呂榮󿀁祝茲侯徐廣曰:「呂后昆弟子。」諸中宦者令丞皆[00662]󿀁關內侯,食邑五百户。如淳曰:「列侯出關就國,關內侯但爵其身,有加異者,與關內之邑,食其租稅也。風俗通義曰『時六國未平,將帥皆家關中,故稱關內侯』。」月中,高后病甚,迺令趙王呂禄󿀁上將軍,軍北軍;呂王產居南軍。呂太后曰:「高帝已定天下,與大臣約,曰『非劉氏王者,天下共擊之』。今呂氏王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐󿀁變。必據兵衞宮慎毋送喪毋󿀁人所制。」辛巳高后遺詔賜諸侯王各千金蔡邕曰:「皇子封爲王者,其實古諸侯也。加號稱王,故謂之諸侯王。王子弟封爲侯者,謂之諸侯。」將相列侯郎吏皆以秩賜金。大赦天下。以呂王產󿀁相國,以呂禄女󿀁帝后。高后已葬,皇甫謐[00663]:「合葬長陵。」皇覽曰:「高帝呂后,山各一所也。」以左丞相審食其󿀁帝太傅。朱虚侯劉章有氣力,東牟侯興居其弟也。皆齊哀王弟,居長安。當是時,用事擅權欲󿀁亂高帝故大臣未敢發朱虚侯婦,呂禄女,隂知其謀。恐見誅,迺隂令人告其兄齊王,欲令發兵西,誅諸而立。朱虚侯欲從中與大臣󿀁應。齊王欲發兵,其相弗聽。八月丙午,齊王欲使人誅相,相召平迺反,舉兵欲圍王,王因殺其相,遂發兵東,詐奪琅邪王兵,并將之而西。語在齊王語中。齊王迺遺諸侯王󿀂曰:「高帝平定天下,[00664]王諸子弟,悼惠王悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣󿀁齊王孝惠崩,高后用事,春秋高,聽諸,擅廢帝更立,又比殺三趙王比音如字。比猶頻也。趙隱王如意趙幽王友趙王恢,是三趙王也。以王諸,分󿀁四。忠臣進諫,上惑亂弗聽。今高后崩,而帝春秋富,未能治天下,固恃大臣諸侯。而諸又擅自尊官,聚兵嚴威,劫列侯忠臣,矯制以令天下,宗廟所以危。寡人率兵入誅不當󿀁王者。」󿀆聞之,相國呂產等迺遣潁隂侯灌嬰將兵擊之。灌嬰滎陽,迺謀曰:「諸權兵關中,欲危劉氏而自立。[00665]今我破還報,此益呂氏之資也。」迺留屯滎陽使使諭齊王及諸侯與連和以待呂氏共誅之齊王聞之,迺還兵西界待約。呂禄呂產欲發亂關中內憚絳侯朱虚等,外畏兵,又恐灌嬰畔之,欲待灌嬰兵與合而發猶豫未決猶,音以獸反。與音預,又作「豫」。崔浩云「猶,蝯類也。卬鼻,長尾,性多疑」。又說文云「猶,獸名,多疑」,故比之也。按:狐性亦多疑,度冰而聽水聲,故云「狐疑」也。今解者又引老子「與兮若冬涉川,猶兮若畏四鄰」,故以爲「猶與」是常語。且按狐聽冰,而此云「若冬涉川」,則與是狐類不疑。「猶兮若畏四鄰」,則猶定是獸,自不保同類,故云「畏四鄰」也。當是時,濟川王太淮陽王武常山王朝名󿀁少帝弟,及魯元王呂后外孫,皆年少未之國,居長安趙王禄梁王[00666]各將兵居南北軍,皆呂氏之人。列侯羣臣莫自堅其命。太尉絳侯勃不得入軍中主兵。曲周侯酈商老病,其子呂禄善。絳侯迺與丞相陳平謀,使人劫酈商。令其子徃紿說呂禄曰:「高帝呂后共定天下,劉氏所立九王,淮南琅邪常山王朝淮陽王武濟川王太,是九也。呂氏所立三王,梁王產趙王禄燕王通也。皆大臣之議,事已布告諸侯,諸侯皆以󿀁宜。今太后崩,帝少,而足下佩趙王印,不急之國守藩,迺󿀁上將,將兵留此,󿀁大臣諸侯所疑。足下何不󿀀印,以兵屬太尉?請梁王󿀀相國印,與大[00667]臣盟而之國,兵必罷,大臣得安,足下高枕而王千里,此萬丗之利也。」呂禄信然其計欲󿀀將印以兵屬太尉。使人報呂產及諸老人,或以󿀁便或曰不便計猶豫未有所決呂禄酈寄,時與出游獵。過其姑呂嬃大怒,曰:「若󿀁將而弃軍,呂氏今無處矣。」顏師古以爲言見誅滅,無處所也。迺悉出珠玉寶器散堂下:「毋󿀁他人守也。」左丞相食其免。八月庚申旦,平陽侯窋行御史大夫事,見相國計事。郎中令賈壽使從來,因數曰:「王不蚤之國,今雖欲行,尚可得邪?」具以灌嬰[00668]合從,欲誅諸,迺趣急入宮。平陽侯頗聞其語,迺馳告丞相、太尉。太尉欲入北軍,不得入。襄平侯通尚符節。徐廣曰:「姓張晏曰:「紀信字也。尚,主也。今符節令。」張晏云:「紀信子。」又晉灼云:「焚死,不見有後。按功臣表襄平侯紀通,父以將軍定三秦,死事,子侯。」則子,說誤矣。迺令持節矯內太尉北軍。太尉復令酈寄與典客劉揭漢書百官表曰:「典客,官也,掌諸侯、歸義蠻夷也。」先說呂禄曰:「帝使太尉守北軍,欲足下之國,急󿀀將印辭去,不然,禍且起。」呂禄以󿀁酈兄徐廣曰:「音況,字也。名。」不欺己,遂解印屬典客,而以兵授太尉。太尉將之入軍門,行令軍中曰:「󿀁呂氏右襢󿀁劉氏左襢。」軍中皆[00669]左襢󿀁劉氏。太尉行至,將軍呂禄亦已解上將印去,太尉遂將北軍。然尚有南軍。平陽侯聞之,以呂產謀告丞相,丞相迺召朱虚侯佐太尉。太尉令朱虚侯監軍門。令平陽侯告衞尉:「毋入相國殿門。」呂產不知呂禄已去北軍,迺入未央宮,欲󿀁亂,殿門弗得入,裵回徃來。平陽侯恐弗勝,馳語太尉。太尉尚恐不勝諸,未敢訟言誅之,徐廣曰:「訟,一作『公』。」按:韋昭曰「訟猶公也」。韋昭以訟爲公,徐廣又云一作「公」,蓋公爲得。然公言猶明言也。又解者云訟,誦說也。迺遣朱虚侯謂曰:「急入宮衞帝。」朱虚侯請卒,太尉予卒千餘人。入未央宮門,遂見[00670]廷中。日餔時,遂擊走,天風大起,以故其從官亂,莫敢鬭。逐,殺之郎中府吏廁中。如淳曰:「百官表郎中令掌宮殿門户,故其府在宮中,後轉爲光禄勳也。」朱虚侯已殺產,帝命謁者持節勞朱虚侯朱虚侯欲奪節信,謁者不肯,朱虚侯則從與載,因節信馳走,斬長樂衞尉呂更始。還,馳入北軍,報太尉。太尉起,拜賀朱虚侯曰:「所患獨呂產,今已誅,天下定矣。」遂遣人分部悉捕諸男女無少長皆斬之。辛酉,捕斬呂禄,而笞殺呂嬃。使人誅燕王呂通,而廢魯王偃。壬戌,以帝太傅食其復󿀁左丞相。戊辰,徙濟川王[00671],立趙幽王󿀁趙王。遣朱虚侯章以誅諸呂氏事告齊王,令罷兵。灌嬰兵亦罷滎陽而󿀀。諸大臣相與隂謀曰:「少帝淮陽常山王,皆非真孝惠子也。呂后以計詐名他人子,殺其母,養後宮,令孝惠子之,立以󿀁後,及諸王,以彊呂氏。今皆已夷滅諸,而置所立,即長用事,吾屬無類矣。不如視諸王最賢者立之。」或言「齊悼惠王高帝長子,今其適子󿀁齊王,推本言之,高帝適長孫,可立也」。大臣皆曰:「呂氏以外家惡而幾危宗廟,亂功臣今齊王母家駟鈞,惡人也[00672]。即立齊王,則復󿀁呂氏。」欲立淮南王,以󿀁少,母家又惡。迺曰:「代王方今高帝見子最長仁孝寛厚太后家薄氏謹良且立長故順以仁孝聞於天下便。」迺相與共隂使人召代王代王使人辭謝。再反,然後乘六乘傳。張晏曰:「備朝有變,欲馳還也。或曰傳車六乘。」後九月文穎曰:「即閏九月也。時律曆廢,不知閏,謂之『後九月』也。以十月爲歲首,至九月則歲終,後九月則閏月。」晦日己酉,至長安,舍代邸。大臣皆徃謁,奉天子璽上代王,共尊立󿀁天子。代王數讓,羣臣固請,然後聽。東牟侯興居曰:「誅呂氏吾無功,請得除宮。」迺與太僕汝隂侯滕公入宮,前謂少帝曰:「足下非[00673]劉氏,不當立。」乃顧麾左右執戟者掊兵罷去。徐廣曰:「掊音仆。」有數人不肯去兵,宦者令張澤諭告,亦去兵。滕公迺召乘輿車載少帝出。蔡邕曰:「律曰『敢盜乘輿服御物』。天子至尊,不敢渫瀆言之,故託於乘輿也。乘猶載也,輿猶車也。天子以天下爲家,不以京師宮室爲常處,則當乘車輿以行天下,故羣臣託輿以言之也,故或謂之『車駕』。」少帝曰:「欲將我安之乎?」滕公曰「出就舍。」舍少府。迺奉天子法駕,蔡邕曰:「天子有大駕、小駕、法駕。法駕上所乘,曰金根車,駕六馬,有五時副車,皆駕四馬,侍中參乘,屬車三十六乘。」代王於邸。報曰:「宮謹除。」代王即夕入未央宮。有謁者十人持戟衞端門,曰:「天子在也,足下何󿀁者而入?」代王迺謂太尉。太尉徃諭,謁者十人皆掊兵而去。代王[00674]入而聽政。夜,有司分部誅滅淮陽常山王少帝於邸。代王立󿀁天子。二十三年崩,諡󿀁孝文皇帝

太史公曰:孝惠皇帝高后之時,黎民得離戰國之苦,君臣俱欲休息乎無󿀁,故惠帝垂拱,高后女主稱制政不出房户天下晏然。刑罰罕用,罪人是希。民務稼穡,衣食滋殖。

索隱述贊曰:

高祖猶微,呂氏作妃。及正軒掖,潛用福威。志懷安忍,性挾猜疑。[00675]置鴆齊悼,殘彘戚姬孝惠崩殞,其哭不悲。諸用事,天下示私。大臣葅醢,支櫱芟夷。禍盈斯驗,蒼狗󿀁菑。

史肆阡伍伯單捌字 注貳阡壹伯伍拾肆字[00676]

呂后本紀第九 史記九[00677]

吕太后是高祖微贱时的妻子,生了孝惠皇帝和女儿鲁元公主。到高祖做汉王时,娶了定陶戚夫人,高祖非常宠爱,生下赵隐王刘如意。孝惠生性仁慈软弱,高祖认为不像他自己,常想废掉太子,而立戚夫人的儿子如意,因为如意像他。戚夫人受到宠爱,常随高祖到关东,日夜啼哭,想立自己的儿子代孝惠做太子。吕后年纪大了,常在家留守,很少见到高祖,和高祖日益疏远。如意立为赵王以后,有几次差点取代了太子的地位,幸好大臣们力争,加上张良的计谋,太子才得以不被废掉。吕后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀大臣多得力于她。吕后的两个哥哥,都是高祖部将。大哥周吕侯吕泽死于战事,封他的儿子吕台为郦侯,儿子吕产为交侯,二哥吕释之被封为建成侯。高祖十二年(前195)四月甲辰日,高祖在长乐宫去世,太子承袭帝号做了皇帝。这时高祖有八个儿子:长子刘肥,是孝惠的异母哥哥,封为齐王;其余的都是孝惠的弟弟,戚夫人的儿子如意为赵王,薄夫人的儿子刘恒为代王,其他妃嫔所生的儿子,刘恢为梁王,刘友为淮阳王,刘长为淮南王,刘建为燕王。高祖的弟弟刘交被封为楚王,哥哥的儿子刘濞为吴王。非刘氏子弟功臣番君吴芮的儿子为长沙王。吕后最怨恨戚夫人和她的儿子赵王,就命令把戚夫人囚禁在永巷,并召赵王回京。使者往返三次,赵国丞相建平侯周昌对使者说:“高帝把赵王托付给我,赵王还年少,听说太后怨恨戚夫人,想把赵王召回去一起杀掉,我不敢送回赵王。况且赵王也有病,不能奉诏前往。”吕后非常生气,就派人去召周昌。周昌应召到长安,就又派人召赵王。赵王已经启程,还未到京城。孝惠帝仁慈,知道太后恼怒,就亲自到霸上迎接赵王,与赵王一道进宫,与赵王一道起居饮食,太后想杀赵王,一直没有机会下手。孝惠帝元年(前194)十二月,一天早晨,惠帝出去射猎。赵王年少,不能早起。太后听说赵王独自在家,就派人拿着鸩酒让他喝了。等到天明惠帝回来时,赵王已被毒死。于是就迁淮阳王刘友为赵王。这年夏天,下诏追封郦侯的父亲吕汉赤为令武侯。太后便砍断了戚夫人的手脚,挖去眼睛,烧聋了耳朵,还灌了哑药,然后把她丢在厕所里,管她叫“人猪”。过了几天,吕后让孝惠帝观看人猪。孝惠帝看后,一问,才知道这是戚夫人,就放声大哭,从此病倒。一年多不能起床。孝惠帝派人去对吕后说:“这不是人所干的事,我作为太后的儿子,无法治理这个天下。”孝惠帝从此以后终日沉缅于酒色之中,不理朝政,所以又患病了。二年(前193),楚元王刘交、齐悼惠王刘肥都来京朝见。十月,孝惠帝与齐王在太后面前设宴饮酒,孝惠帝因齐王是自己的长兄,就按照家人礼节,让他坐在上首。太后动怒,就命人倒了两杯鸩酒,摆在面前,让齐王起身为她祝酒。齐王站起来,孝惠帝也跟着站起来,拿起酒杯,想一起向太后祝酒。太后才惊恐,赶紧起身打翻惠帝手上的酒杯。齐王觉得奇怪,不敢喝这杯酒,装醉离去。后来问别人,才知道是鸩酒,齐王很害怕,自以为不能从长安脱身,很忧虑。齐国内史士向齐王建议说“:太后只生有孝惠皇帝和鲁元公主。现在齐王你拥有七十多座城,而鲁元公主只有几座食邑。如果您能够把一个郡献给太后,作为公主的汤沐邑,太后必定很高兴,您也就无忧无虑了。”于是齐王献出城阳郡,并尊公主为王太后,吕后十分高兴,并赞许齐王。就在齐王的府邸摆酒宴,欢宴后,让齐王回到封地。三年(前192),开始修筑长安城,四年(前191),工程完成一半,到五年(前190)、六年(前189),工程全部竣工。各地诸侯来会,十月入朝庆贺。七年(前188)秋八月戊寅日,孝惠皇帝逝世,发丧期间,只见太后干哭,不见落泪。留侯的儿子张辟强担任侍中,年仅十五岁,对丞相说:“太后只有孝惠帝一个儿子,如今死了,却只见她干哭而不悲伤,你知道是什么原因?”丞相反问:“是什么原因?”张辟强说:“皇帝没有年纪较大的儿子,太后害怕你们这班老臣。您现在应请求拜吕台、吕产、吕禄为将军,统领南北二军,并且让吕家的人都入宫,在朝廷执掌大权,这样吕后才会心安,你们才能有幸免于祸患。”丞相就按照辟强的计策去做。太后果然高兴,哭起来也显得哀痛。吕氏的权势便从此开始。于是大赦天下。九月辛丑日,安葬惠帝。太子即位做了皇帝,拜谒高祖庙。少帝元年(前187),朝廷号令一概出自太后。太后行使皇帝的职权以后,召集大臣商议,想立诸吕为王,便问右丞相王陵。王陵说:“高帝宰杀白马,和大臣们立下盟誓:‘不是刘氏子弟而称王的,天下可共同击灭他。’现在要立吕氏为王。这是违背高帝盟约的。”太后听了很不高兴。问左丞相陈平、绛侯周勃。周勃等人回答说:“高帝平定天下时,封刘氏子弟为王,如今太后行使皇帝职权,封自己的兄弟和诸吕为王,没有什么不可以。”太后欢喜,于是散朝。王陵责备陈平、周勃说:“当初与高帝歃血盟誓时,你们难道不在场吗?现在高帝去世,太后主权,想封诸吕为王,你们一味纵容太后欲望,阿谀逢迎,违背当初盟约,还有什么面目史记再见九泉之下的高帝?”陈平、周勃说:“如今当面抵制,据廷谏争,我们不如你,但要保全刘氏社稷,安定刘氏之后,你又不如我们了。”王陵无言对答。十一月,太后想废掉丞相王陵,借口拜他为皇帝太傅,夺去他的相权。王陵便托病免职回家了。太后就任命左丞相陈平为右丞相,辟阳侯审食其为左丞相。左丞相不理政事,而监管宫中事务,像郎中令一样。食其因此很得太后宠幸,常常决断国事,公卿大臣处理政务也都通过他来决定。接着又追尊郦侯的父亲为悼武王,想借此逐步封诸吕为王。四月,太后想封诸吕为侯,就先封高祖的功臣郎中令冯元择为博城侯。鲁元公主逝世,赐谥号为鲁元太后。儿子张偃封为鲁王。鲁王的父亲就是宣平侯张敖。又封刘悼惠王的儿子刘章为朱虚侯,将吕禄的女儿嫁给他为妻。齐国丞相寿封为平定侯。少府阳成延封为梧侯。接着封吕种为沛侯,封吕平为柳侯,张买为南宫侯。太后想封吕氏为王,就先封孝惠皇帝后宫妃嫔所生的儿子刘强为淮阳王,刘不疑为常山王,刘山为襄城侯,刘朝为轵侯,刘武为壶关侯。太后暗示大臣,大臣心领神会,提议封郦侯吕台为吕王,太后同意了。建成侯吕释之去世,袭封的儿子因犯罪而废掉封号,就封他的弟弟吕禄为胡陵侯,以继承建成侯之后。二年(前186),常山王刘不疑去世,封他的弟弟襄成侯刘山为常山王,改名刘义。十一月吕王吕台逝世,谥号为肃王,儿子吕嘉代立为王。三年(前185),国家无事。四年(前184),封吕须女为临光侯,吕他为俞侯,吕更始为赘其侯,吕忿为吕城侯,又封了诸侯王的丞相五人为侯。宣平侯的女儿做孝惠皇后时,没有儿子,假装怀孕,把后宫妃嫔生的一个儿子拿来冒充自己的儿子,杀了他的母亲,把他立为太子。孝惠皇帝去世,这个太子立为皇帝,皇帝渐渐长大,知道他的生母已死,他并不是皇后的亲生儿子,就口出怨言,说:“皇后怎么能杀死我的生母而把我当作她的儿子?我现在还小,等我长大一定改变这种现实。”太后知道后很担心,害怕他真会作乱,就把他囚禁在永巷,扬言皇帝得了重病,左右臣子不能进见。太后说:“凡是拥有天下治理万民的人,要象天一样覆盖大地,象大地一样包容万物,皇帝以欢爱之心来安抚百姓,百姓就能欣然来事奉皇帝,上下如此沟通融洽,天下就能大治。现在皇帝久病不愈,迷惑昏乱,不能继承帝位,事奉宗庙祭祀,不能把天下托付给他,应找人代替。”群臣都叩头说:“皇太后为了天下百姓,对安定宗庙社稷,考虑得这样深远,我们愿意俯首听命。”于是废了少帝,太后私下将他杀死。五月丙辰日,立常山王刘义为皇帝,改名叫刘弘。但不改年号,因为仍然是太后行使皇帝职权。改封轵侯刘朝为常山王。设置太尉官,绛侯周勃任太尉。五年(前183)八月,淮阳王刘强去世,封他的弟弟壶关侯刘武为淮阳王。六年(前182)十月,太后说吕王吕嘉骄横跋扈,废了他,以肃王吕台的弟弟吕产为吕王。夏季,大赦天下。封齐悼惠王的儿子兴居为东牟侯。七年(前181)正月,太后召回赵王刘友。刘友的王后是吕氏的女儿,刘友不喜欢她,而爱其他姬妾。吕氏女儿很妒嫉,恼怒离去,在太后面前进谗言,诬蔑刘友曾经说过这样的话:“吕氏怎么能封王,太后百年之后,我一定要击灭他们。”太后大怒,因此召来赵王。赵王到了京城,将他安置在官邸不予接见,并命令卫队将他围困起来,不给饭吃。群臣中有暗中送饭的,就抓起来问罪。赵王饿了,就作了一首歌,吟唱道:诸吕专权啊,刘氏垂危;胁迫王侯啊,强授我妃。我妃嫉妒啊,诬我作恶;谗女乱国啊,上竟不悟。我无忠臣啊,何故弃国;自决荒野啊,苍天公断!无可后悔啊,宁早自裁;为王饿死啊,有谁怜惜!吕氏绝理啊,托天报仇。丁丑日,赵王囚禁而死,按民间葬礼,把他埋葬在长安百姓坟墓的旁边。己丑日,出现日食,白天昏暗。太后厌恶,闷闷不乐,对左右的人说:“这是因为我的缘故。”二月,迁梁王刘恢为赵王。吕王吕产迁封为梁王,但梁王不去封国,留在京城作皇帝太傅。立皇子平昌侯刘太为吕王。把梁国改名为吕国,把原来的吕国改名叫济川国。太后的妹妹吕须女有个女儿嫁给营陵侯刘泽为妻,刘泽是大将军。太后封诸吕为王,恐怕自己死后大将军刘泽作乱,就封刘泽为琅笽王,来宽慰他的心。梁王刘恢被迁为赵王后,闷闷不乐。太后把吕产的女儿嫁给他做王后。王后的侍从官都是吕氏,他们专权用事,暗中监视赵王,赵王不能自由行动。赵王有了宠爱姬妾,王后就让人用鸩酒毒死。赵王于是作诗歌四章,令乐人吟唱。赵王悲愤,六月间就自杀了。太后听说,认为赵王为了女人而抛弃宗庙礼仪,就废除了他的宗嗣。宣平侯张敖去世,把他的儿子张偃封为鲁王,赐张敖谥号为鲁元王。秋天,太后派使者告诉代王,想改封他为赵王。代王婉言谢绝,表示愿意为朝廷守卫代国边塞。太傅吕产、丞相陈平等人进言,武信侯吕禄在列侯中,位次第一,请立为赵王,太后应允,并追尊吕禄的父亲康侯为赵昭王。九月,燕灵王刘建去世,他有一个姬妾生的儿子,太后派人把他杀了,因此没有后代,封国随即废除。八年(前180)十月,立吕肃王的儿子东平侯吕通为燕王,封吕通的弟弟吕庄为东平侯。三月中间,吕后举行祓祭,回来时路过轵道,看见一个类似黑狗的东西钻到自己腋下,忽然不见了。请人占卜,说是赵王如意作祟。从此,吕后腋下疼痛,生起病来。吕后因为外孙鲁元王张偃年幼,很早失去父母,势单力薄,就封张敖先前姬妾生的两个儿子,张侈为新都侯,张寿为乐昌侯,以便辅佐鲁元王张偃。又封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。宫中宦官担任令、丞职务的封为关内侯,食邑五百户。七月中旬,吕后病重,就任命赵王吕禄为上将军,统率北军;吕王吕产统率南军。吕太后告诫吕产、吕禄说:“高帝平定天下之后,曾与大臣们订立盟约,说‘不是刘氏子弟而称王的,天下人可共同攻击他。’现在吕氏为王,大臣们愤愤不平。我去世后,皇帝年轻,大臣们恐怕要发生变乱。你们务必掌握兵权,保卫皇史记宫,不要为我送丧,不要被人所挟制。”辛巳日,吕太后逝世,留下诏书,赐给各诸侯王黄金一千斤,将、相、列侯、郎吏等各级官员都按位次赐给黄金。大赦天下。以吕王吕产作相国,以吕禄的女儿为皇后。吕太后安葬以后,左丞相审食其担任皇帝太傅。朱虚侯刘章有气魄,有能力,东牟侯刘兴居是他的弟弟。他俩都是齐哀王的弟弟,住在长安。当时,诸吕专权用事,想要谋乱,但又畏惧高帝的那班老臣周勃、灌婴等人,不敢发动。朱虚侯的妻子是吕禄的女儿,因此,窥知诸吕阴谋,怕自己被诛杀,就暗地派人报告他的哥哥齐哀王,想要他发兵西进,诛杀诸吕自立为帝。朱虚侯自己想和大臣们一起在朝廷作内应。齐王准备发兵,他的丞相不听从。八月丙午日,齐王派人杀丞相,丞相召平反叛,准备起兵围困齐王,齐王因此杀了召平,随即发兵东进,用计夺取了琅笽王的军队,两军合并向西进发。这些事都记载在《齐悼惠王世家》中。齐王给各诸侯王写信说:“高帝平定天下,封子弟为王,悼惠王封为齐王。悼惠王逝世以后,孝惠皇帝派留侯张良立我为齐王。孝惠皇帝逝世,吕后行使皇帝职权,年纪大了,凡事听从诸吕,擅自废立皇帝,接连杀害三个赵王,废除了梁、赵、燕三个刘氏封国,用来封诸吕为王,把齐国一分为四。忠臣进言劝阻,太后迷惑昏乱不予理睬,如今吕太后逝世,皇帝年纪很小,不能治理天下,本应该依靠大臣诸侯。可是诸吕利用职权,独断专行,聚兵逞威,劫持胁迫诸侯忠臣,假传圣旨,号令天下,刘氏宗庙处于危险境地。我率军入关就是要诛杀那些不该为王的。”朝廷知道后,相国吕产等就派遣颍阳侯灌婴率军迎击齐王。灌婴到荥阳,就谋划说:“诸吕把持兵权,控制关中,企图推翻刘氏天下,自立为王。现在我要是打败齐王去回报,这就会增长吕家颠覆朝廷的资本。”于是将军队留驻在荥阳,并派使者告诉齐王和诸侯,希望与他们联合起来,等待吕氏变乱,然后共同诛灭他们。齐王闻知,便领兵回到齐国西部边界,等待时机,照约办事。吕禄、吕产准备在关中发动叛乱,但是内怕周勃,刘章这班大臣,外怕齐、楚等国的军队,又担心灌婴背叛,想等到灌婴的军队与齐兵交锋以后再发动,因此犹豫不决。当时,名义上是少帝弟弟的济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,以及吕太后的外孙鲁元王张偃,年纪都小,没有去封国,居住在长安。赵王吕禄、梁王吕产各自率军,分别统领南北二军,他们都是吕氏的人。列侯、群臣都掌握不了自己的命运。太尉绛侯周勃不能进入军营执掌兵权。曲周侯郦商年老有病,他的儿子郦寄和吕禄要好。周勃便与丞相陈平商议,派人劫持郦商,让他的儿子郦寄去骗吕禄说:“高帝和吕后共同平定天下,刘氏立的九个王,吕氏立的三个王,都是大臣们商议决定,此事已通告诸侯,诸侯认为这样做合适。现在太后去世,皇帝年轻,您佩着赵王印,不赶快回国守卫封地,却作为上将军,率军留在长安,被大臣诸侯所怀疑,您何不交出将军印,把兵权交还太尉?请梁王也交出将军印,与大臣们订立盟约,回到自己的封国去,齐国必然罢兵,大臣得到安宁,您可以高枕无忧地在千里之国称王。这有利于千秋万代呀!”吕禄相信他的计谋,准备交出将军印,把军队归还太尉,并派人将此事报告吕产以及诸吕中的老年人,有的认为这样有利,有的认为不利,犹豫不决,拿不定主意。吕禄信任郦寄,常与他一起出去游玩打猎。一次经过他姑母吕须女府第,吕须女大怒说:“你当将军却放弃军队,我吕氏宗族今天无地可容。”于是把家里的珠玉宝器统统拿出来,抛散到庭堂之下,气愤地说:“不要替他人收藏了。”左丞相审食其被免职。八月庚申日早晨,平阳侯曹纜代行御史大夫职务,会见相国吕产商议事情。郎中令贾寿作为使者从齐国回来,指责吕产说:“你不早点到封国,如今虽然想走,还走得了吗?”于是把灌婴与齐、楚联兵,诛杀诸吕的事全部告诉了吕产,催促吕产赶快进宫。曹纜听到这些话,立即跑去告诉丞相和太尉。太尉周勃想进入北军,进不去。襄平侯纪通掌管符节,太尉叫纪通持着符节,假传皇帝诏令,要北军接纳太尉。太尉又叫郦寄和典客刘揭先劝吕禄说:“皇帝令太尉统率北军,要你回到封国去,你赶快交出将军印,离开这里,不然,大祸就要临头了。”吕禄以为郦寄不会欺骗自己,就解下将军印交给典客,把兵权交给太尉。太尉接受兵权进入军门,对军中下令说:“卫护吕氏的袒露右臂,卫护刘氏的袒露左臂。”将士都露出左臂,表示卫护刘氏。太尉到北军时,吕禄也已交出将军印离开军营,于是,太尉统率了北军。然而,吕氏还有南军。平阳侯知道了吕产的阴谋后,把它告诉了丞相陈平,陈平就召来朱虚侯辅佐太尉。太尉令朱虚侯监守军门。命令曹纜通知卫尉:“不准相国吕产进入殿门。”吕产不知道吕禄已经离开北军,就进入未央宫,准备作乱,但进不了殿门,在那里来回徘徊。平阳侯恐怕不能取胜,就跑去告诉太尉。太尉还担心敌不过诸吕,不敢公开说诛杀吕产,就派朱虚侯进宫,对他说:“赶快到宫里去保卫皇帝。”朱虚侯请求带兵,太尉给他士卒一千余人。朱虚侯进入未央宫门后,发现吕产在宫中。傍晚时,袭击吕产,吕产逃走。这时,突然狂风大作,吕产的随从官员一片混乱,不敢抵抗。追逐吕产,在郎中府吏的厕所中将吕产杀死。朱虚侯杀掉吕产以后,皇帝派谒者持符节慰问朱虚侯。朱虚侯想夺取他的符节,谒者不答应,于是就跟着谒者一道乘车,凭着这个符节奔走,斩了长乐宫卫尉吕更始。然后赶回北军报告太尉。太尉起身,向朱虚侯拜贺说:“我们所忧虑的就只有吕产,现在已经杀掉,天下大局定了。”随即派人分头把诸吕的男男女女,全部捉拿,不论老少,一律杀掉。辛酉日,又把吕禄捕获斩首,用鞭杖打死吕须女。派人诛杀燕王吕通,废了鲁元王张偃。壬戌日,恢复了皇帝太傅审食其左丞相职务。戊辰日,迁封济川王为梁王,立赵幽王的儿子刘遂为赵王。派遣朱虚侯刘章把诛灭诸吕的事通知齐王,让他撤兵。灌婴也撤兵从荥阳回京。朝廷的大臣相互密谋策划说:“少帝和梁王、淮阳王、常山王,都不是孝惠皇帝的真儿子。吕后用欺诈手段,强夺他人之子,然后杀掉他们的生母,放在后宫抚养,再让孝惠皇帝认他们作儿子,立他史记们做继承人,封他们做诸侯王,以加强吕氏势力。如今已经消灭了诸吕,要是还让他们称王称帝,等他们长大掌了权,我们这些人就要灭族了。不如选择诸侯王中最贤良的立为皇帝。”有人说:“齐悼惠王是高帝的长子,现在他的嫡子为齐王,按血统推算,现在的齐王应是高帝的嫡长孙,可以立为皇帝。”大臣们都说:“吕氏以外戚身份,专权作恶,几乎毁灭了刘氏宗庙,残害朝廷功臣。现在齐王母家的驷钧,是个恶人,要立齐王为皇帝,就等于又立了一个吕氏。”想立淮南王,又觉得他年纪小,外祖母家也凶恶。最后商定说:“代王是高帝的亲儿子,年岁最长,为人仁慈、孝顺,宽容厚道。王太后薄夫人家谨慎善良。况且拥立长子名正言顺,再加上代王本人以仁爱孝顺闻名天下,真是适当人选。”于是共同暗中派使者迎接代王。代王派人推辞谢绝。使者再次迎接,代王才乘着六辆传车进京。闰九月月底乙酉日,抵达长安,住在代王官邸。大臣们都前往拜谒,把天子的玉玺呈献给代王,一致尊代王为天子。代王多次谦让,群臣坚决恳请,最后终于答应。东牟侯刘兴居说:“诛灭吕氏我没有功劳,请让我清理皇宫吧。”于是他和太仆汝阴侯滕公一起入宫,上前对少帝说:“你不是刘氏后代,不应当做皇帝。”随后回头示意少帝左右的卫士放下兵器离开,有几个人不肯,宦者令张泽说明情况,他们也放下了。滕公就叫来车子,载着少帝离开宫廷,少帝问:“你们要把我怎样安置?”滕公说:“出宫居住。”就让少帝住在少府。然后用天子的法驾,到代王官邸迎接代王。报告说:“宫室已经清理完毕。”代王当晚进入未央宫。有谒者十人持戟守卫端门,对代王说:“天子还在,你是什么人要进宫?”代王对太尉讲,太尉前去说明,这十名谒者都放下兵器离去。代王于是进入内宫执政。当晚有关官员分头到梁王、淮阳王、常山王和少帝的官邸将他们杀死。代王立为天子,二十三年后去世,谥号为孝文皇帝。

太史公说:孝惠皇帝和吕后在位时,黎民百姓得以脱离战国时候的苦难,君臣都想休养生息,无为而治,所以惠帝垂衣拱手,无所作为,吕后以一个女主身份代行皇帝职权,发号施令不出房户,天下安然无事。刑罚很少使用,罪犯却很稀少。百姓勤于稼穑,衣食日益增加。

白话译文来自网络,侵删。